A barba stolidi discunt tondere novelli
O aprendiz de barbeiro aprende o ofício na barba do tolo.
A bonis bona disce
Dos bons aprende-se boas coisas.
A cane non magno saepe tenetr aper (Ovídio)
Muitas vezes o javali é capturado por um cão que não é grande.
A contrario sensu
Pelo contrário, pela razão contrária.
A digito cognoscitur leo
Pelo dedo se conhece o leão.
A facto ad jus non datur consequentia
Não se dá conseqüência do fato para o direito.
A fortiori
com mais razão; concluir do menos para o mais evidente.
A fronte praecipitium, a tergo lupi
Pela frente um precipício, por trás os lobos.
A fructibus eorum cognoscetis eos
Por seus frutos os conhecereis.
A inclusione unius ad exclusionem alterius
Da inclusão de um à exclusão do outro.
A latere
De lado. Argumentação não ligada necessariamente ao fato principal, mas que se acrescenta em reforço.
A non domino
Por parte de quem não é dono (refere-se a quem transfere bens sem ser seu legítimo dono).
A novo
De novo, novamente.
A pari
Por paridade, por igual razão.
A posteriori
A partir do que vem depois.
A priori
A partir do que vem antes.
A quo
Da parte de cá (o dia a partir do qual se começa a contar um prazo); e/ou juiz de um tribunal de cuja decisão se recorre: “juiz a quo” (opõe-se, ao ‘juízo ad quem’, juiz, ou tribunal, para o qual se recorre).
A radice
Desde a raiz, pela raiz.
A ratione
pela razão (pela imaginação, sem fundamento nos fatos).
A remotis
À parte; em particular, apartado, afastado.
A remotis
à parte; em particular, afastado.
A solis ortu usque ad occasum (Salmos)
Do nascer ao pôr do sol (aplica-se ao muito trabalhador).
A solis ortu usque ad occasum (Salmos)
Do nascer ao pôr do sol (aplica-se ao muito trabalhador).
A summa memoria
Desde os tempos mais recuados.
A summa memoria
desde os tempos mais recuados.
A summis labris (Sêneca)
À flor dos lábios (a superficialidade).
A summis labris (Sêneca)
À flor dos lábios (a superficialidade).
A vero domino
Pelo verdadeiro dono.
Ab abrupto
Bruscamente, de repente.
Ab absurdo
Por absurdo. Raciocinando, ou argumentando, com o obsurdo.
Ab absurdo
partindo do absurdo.
Ab abusu ad usum non valet consequentia
O abuso de uma coisa não é argumento contra o seu uso.
Ab accusatione desistere
Desistir de uma acusação.
Ab actis
Dos efeitos, dos atos, que pertence aos atos.
Ab aeterno
Desde a eternidade, há muito tempo.
Ab aeterno
desde a eternidade (ou há muito tempo).
Ab alio exspectes alteri quod feceris (Publ. Siro)
Espera de um o que fizeres a outro.
Ab alio exspectes alteri quod feceris (Publílio Siro)
Espera dos outros o que fizeste aos outros.
Ab alto
por alto (ou por aproximação). O que é feito ou afirmado superficialmente, sem minúcias.
Ab amicis honesta petamus
só devemos pedir aos amigos coisas honestas.
Ab amico reconciliato cave!
Cuidado com o amigo depois da reconciliação!
Ab antiquo
de há muito tempo (remoto). O que vem de longa data.
Ab hoc e ab hac
disto e daquilo - a torto e a direito - mesmo lendo atentamente, depreende-se que, mesmo depois de ter falado... Ele nada disse de útil para o deslinde da demanda.
Ab immemorabili
de tempo imemorável. Isto é, antiqüíssimo, de que não se tem memória.
Ab imo corde
do fundo do coração; sinceramente.
Ab imo pectore
do fundo do peito; do fundo da alma, com franqueza.
Ab incunabulis
desde o berço. Desde o princípio; desde a origem.
Ab initio
desde o começo.
Ab integro (ou de integro)
não alterado (inteiramente, fielmente).
Ab intestato
sem deixar testamento.
Ab ore ad aurem
da boca ao ouvido; em segredo; discretamente.
Ab origine
desde a origem (desde o princípio).
Ab ovo (usque) ad mala
do ovo até as maçãs; do princípio ao fim; da sopa à sobremesa.
Ab re esse
estar fora de propósito.
Ab uno disce omnes
conhecendo um, conhece a todos. Para generalizar os defeitos de determinada classe ou grupo de pessoas.
Ab utroque parte dolus compensandus
o dolo de ambas as partes, compensa-se reciprocamente (cpc, art. 18, § 1º).
Abditae causae
med causas ocultas, desconhecidas.
Abduxisse alium preadam, qui occurrit prior (Plauto)
Outro, que chegou primeiro, levou a presa.
Aberratio finis legis
afastamento da finalidade da lei. Afastam-se da lei os atos que lhe são contrários, atos nulos ou anuláveis.
Aberratio ictus
desvio do golpe. Dá-se quando o delinqüente atinge, por imperícia, pessoa diversa da que visava.
Abhorrent inter se orationes
os discursos não estão de acordo. Isto é, discrepam, como quando os argumentos alegados divergem entre si em relação ao mérito da questão.
Abhorrentes lacrymae
lágrimas fora de propósito (intempestivas). Deve-se entender o arrependimento tardio. Não tem o benefício de atenuação da pena se o crime foi consumado. Pode-se entender também a ironia da frase frente às lágrimas fingidas.
Absit injuria verbo
não se ofenda pela palavra para quando se quer, de antemão, deixar clara a ausência de intenção de ofender o interlocutor.
Absolutio ab instantia
absolvição da instância. Isto é, extinção do processo por não existir um ou mais pressupostos exigidos para a sua formação.
Abundans cautela non nocet
precaução mesmo demasiada não prejudica. Para justificar adentrar o mérito, mesmo confiando nas preliminares.
Abusus non tollit usum
o abuso não impede o uso. Princípio segundo o qual se pode usar de uma coisa boa em si, mesmo quando outros usam dela abusivamente.
Abyssus abyssum invocat
o abismo chama o abismo. Ou, uma desgraça nunca vem só.
Accessit huic patellae… dignum operculum
Essa vasilha encontrou a tampa digna dela.
Accessorium sequitur suum principale (Digesto)
O acessório segue o principal.
Accipiens
o que recebe, recebedor.
Acta est fabula
terminou a peça (expressão também pronunciada pelo imperador augusto na hora de sua morte).
Actor probat actionem, reus exceptionem
o autor prova a ação (o fato constitutivo do seu direito), - o réu a exceção (fato impeditivo, modificativo ou extintivo do direito do autor).
Actore non probante, reus absolvitur
não provando o autor, o réu é absolvido.
Ad aemulationem
para emulação.
Ad agendum
para agir. Uma procuração ad iudicia é dada para que o advogado possa agir no processo em defesa de seu cliente.
Ad argumentandum tantum
só para argumentar - usar no início da dialética do mérito, no sentido de “apenas para atender às necessidades da argumentação”.
Ad augusta per angusta
às coisas excelentes pelos caminhos estreitos. As conquistas são difíceis.
Ad beneplacitum
segundo o beneplácito (a permissão).
Ad benevolentiam
para a benevolência.
Ad cautelam
para cautela - por segurança.
Ad corpus
expressão usada para indicar a venda de imóvel sem a medida de sua área, por oposição à venda ad mensuram.
Ad diem
até o dia. Prazo último para o cumprimento de uma obrigação.
Ad exemplum
para exemplo. Para que sirva de exemplo, no sentido de tornar as coisas mais claras.
Ad eximere tempus
para gastar (passar) o tempo. É o caso das alegações feitas apenas para ganhar o tempo, para procrastinar uma decisão.
Ad extra
por fora, “caixa 2”.
Ad extremum
por último (no fim).
Ad extremum denique
ao final.
Ad finem
até o fim: leu o relatório ad finem.
Ad gloriam
pela glória: trabalhar ad gloriam, só para conquistar glórias ou honrarias.
Ad hoc
para isso. Diz-se de pessoa preparada para determinada missão.
Ad hominem
para o homem. Sistema de argumentação que contraria o adversário usando de suas próprias palavras ou seu modo de proceder.
Ad honores
pela honra (gratuitamente).
Ad impossibilia nemo tenetur
Ninguém é obrigado a fazer o impossível (“quem faz o que pode, faz o que deve”).
Ad instar
à semelhança; à maneira de.
Ad interim
provisoriamente, ad interim fazia biscates.
Ad internecionem
até o extermínio.
Ad intra
interiormente: ria, mas ad intra chorava.
Ad judicem dicere
falar ao juiz.
Ad judicia
para os juízos. Diz-se do mandato judicial outorgado ao advogado.
Ad kalendas graeca
adiar indefinidadmente: usar quando se queira salientar o comportamento procrastinatório da parte que está adiando a solução da demanda.
Ad litem
para o litígio. Relativo ao processo em causa.
Ad litteram
à letra (literalmente). É oposto a ad sensum.
Ad litteram et verbum
ao pé das letras e das palavras.
Ad litteram, ou ipsis litteris, ou ipsis verbis, ou verbo ad verbum
palavra por palavra (uma transcrição): ele, realmente, disse.
Ad majorem dei gloriam
para maior glória de deus. Lema dos jesuítas pelas iniciais a. M. D. G.
Ad mensuram
conforme a medida. Venda estipulada de acordo com a medida.
Ad misericordiam
por compaixão.
Ad modum
conforme a maneira, o uso: celebrou-se a festa ad modum.
Ad negotia
para os negócios. Diz-se do mandato outorgado para fins negociais.
Ad nummum
até o último real (ou sestércio) (cobraram tudo).
Ad nutum
segundo a vontade de; ao arbítrio de: diz-se do ato que pode ser revogado pela só vontade de uma das partes; demissibilidade de cargo de confiança.
Ad paenitendum properat cito qui iudicat (Publílio Siro)
Quem julga apressadamente ingressa na via do arrependimento.
Ad patres
para os antepassados.
Ad perpetuam rei memoriam
para a perpétua lembrança da coisa.
Ad probationem
para prova.
Ad quem
para quem. 1 diz-se do juiz ou tribunal a que se recorre de sentença ou despacho de juiz inferior. 2 dia marcado para a execução de uma obrigação.
Ad referendum
para ser referendado. Diz-se do ato que depende de ratificação da autoridade.
Ad rem
à coisa. Diz-se do direito ligado à coisa.
Ad retro
para trás. Diz-se do pacto com direito do vendedor reaver a coisa, com restituição do preço, dentro do prazo.
Ad solemnitatem
para a solenidade. Diz-se do requisito da lei exigido como essencial para validade do ato.
Ad substantiam actus
para a substância do ato.
Ad summam
em suma (ao todo, em resumo). Isto é, numa palavra. (Cícero).
Ad tempus
oportunamente (a tempo).
Ad ultimum
finalmente (por fim).
Ad unguem
com toda perfeição. É uma forma de dizer quando algo é feito com perfeição. A tradução ao pé da letra seria: à unha.
Ad unum
até o último (do princípio até o fim) ele ameaçou-a... Dia de convivência.
Ad usum
conforme o uso. Dava festas, mas sem exageros.
Ad usum delphini
para o uso do delfim; hoje para o “importante”.
Ad valorem
segundo o valor.
Adhuc sub iudice lis est (Horácio)
A questão ainda está submetida ao juiz.
Adtendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces (São Marcos)
Guardai-vos dos falsos profetas, que vêm a vós com veste de ovelhas, mas no íntimo são lobos vorazes.
Adversus periculum naturalis ratio permitte se defendere
o direito natural permite se defenda contra o perigo. Para justificar um dos cônjuges defender-se da agressão do outro.
Advocatus diaboli
Advogado do diabo.
Aegre reprendas quod sinas consuescere (São Jerônimo)
Dificilmente repreenderás o que permitires que se torne costume.
Aequam memento rebus in arduis / servare mentem (Horácio)
Lembra-te de conservar ânimo sereno nas adversidades.
Aequat omnes cinis (Sêneca)
A morte a todos iguala.
Aequo animo
com ânimo igual; com constância.
Aequo pulsat pede
bate com pé igual. Expressão de horácio, sobre a morte que esmaga tanto os grandes como os pequenos.
Aere perennius
durável para a eternidade.
Aetas excusationem meretur
a idade merece ser desculpada. (Ulpiano, l. 1. § 32. Dig. De scto silaniano = do senatusconsulot silaniano)
Affectio maritalis (Digesto)
Afeição conjugal.
Affectio societatis
vontade de fazer sociedade.
Affines inter se non sunt affines
os afins, entre si, não são afins.
Affinitas affinitatis non parit
a afinidade não gera afinidade.
Affinitas non egredieutr ex persona
a afinidade não vem da pessoa.
Affinitatis causa fit ex nuptiis
a causa da afinidade vem das núpcias.
Afirmantti incumbit probatio
a prova incumbe a quem afirma. (Paulo, l.2, 22.3).
Age quod agis
faze o que fazes. Responsabiliza-te na medida em que...
Age si quid agis (Plauto)
Se fazes algo, faze-o logo.
Albo lapillo notare diem
marcar o dia com pedra branca, um dia notavelmente feliz.
Alea jacta est (césar)
a sorte foi lançada. (dita ao atravessar o Rio Rubicão, contrariando o senado romano).
Alibi
em outro lugar. (é um meio de defesa).
Alibi tu medicamentum abligas (Frontão)
Amarras a atadura no lugar errado (corrigir um equívoco).
Aliena nobis, nostra plus aliis placent (Publílio Siro)
O que é dos outros agrada-nos mais; o que é nosso, aos outros.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt (Sêneca)
Temos os vícios alheios diante dos olhos; os nossos, nas costas.
Alimenta quidem, quae filiis tuis praestitisti, tibi reddi non iusta ratione postulas: cum id exigente materna pietate feceris
sem razão pedes que te sejam restituídos os alimentos que deste aos teus filhos; enquanto fizeste isto por impulso da piedade materna. (Imp. Alexandre. L. 11. Cod. De negotiis gestis = da gestão dos negócios)
Aliquam reperitis rimam (Plauto)
Encontrai alguma brecha (... na lei).
Aliud alios decere (Quintiliano)
A cada um convém uma coisa (é o relativismo pessoal).
Aliud ex alio malum (Terêncio)
Um mal vem do outro.
Aliud pro alio, invito creditori, solvi non potest
sem o consentimento do credor, não pode ser paga uma coisa com outra. (Paulo, l. 2. § 1. Dig. De rebus creditis = das coisas (dadas) a crédito)
Alium silere quod voles, primus sile (Sêneca)
O que quiseres que outro cale, cala tu primeiro (não há segredo sabido por dois).
Alius est qui seminat et alius est qui metit (São João)
É um que semeia e outro que colhe (para os evangelistas, será Jesus em relação aos discípulos – para nós, o professor em relação aos alunos).
Alligem canem fugitivam agninis lactibus (Plauto)
Eu estaria prendendo uma cadela fugitiva com tripa de carneiro.
Alma mater ou alma parens
mãe nutriz; mãe bondosa. Também a pátria ou a escola.
Alpha et omega
alfa e ômega; o começo e o fim, primeira e última letras do alfabeto grego.
Alter ego
outro eu. Significa o amigo do peito, o confidente.
Altera manu fert lapidem, panem ostentat altera (Plauto)
Numa das mãos carrega a pedra e com a outra mostra o pão.
Alterius non sit qui suus esse potest
Que não pertença a outro quem pode pertencer a si mesmo.
Altissima quaeque flumina minimo sono labi
Quanto mais profundo os rios, menos ruidosa a correnteza.
Altum silentium (Virgílio)
Silêncio profundo.
Amantium irae amoris integratio est (Terêncio)
As brigas dos amantes são a renovação do amor.
Amare iuveni fructus est, crimen seni (Publílio Siro)
Amar é um fruto para o jovem, um crime para o velho.
Ambulatoria est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum
a vontade do defunto é passageira até o último instante de sua vida. (Ulpiano, l. 4. Dig. De adimendis, vel transferendis legatis = da perda ou transferência do legado)
Amen dico vobis (Jesus, nos “Evangelhos”)
Em verdade nos digo.
Amici mores noveris, non oderis (Porfírio)
Procura compreender e não odiar os costumes do amigo.
Amicitia quae desinere potest vera numquam fuit (São Jerônimo)
A amizade que pode acabar nunca foi verdadeira.
Amico inimicoque bonum semper praebe consilium, quia amicus accepit, inimicus spernit (Gregório de Tours)
Ao amigo e ao inimigo dá sempre bons conselhos, já que o amigo os acolhe e o inimigo os despreza.
Amicum perdere est damnorum maximum
perder um amigo é o maior de todos os danos.
Amicus certus in re incerta cernitur
o amigo certo se manifesta na ocasião incerta. Amicus humani generis - amigo do gênero humano (no sentido amigo de ninguém).
Amicus certus in re incerta cernitur (Ênio)
Conhece-se o amigo certo nas situações incertas.
Amicus diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur (São Jerônimo)
Um amigo procura-se por longo tempo, custa-se a encontrar, conserva-se com dificuldade.
Amicus Plato, sed magis amica veritas
Platão é amigo, porém a verdade é mais amiga.
Amor et melle et felle est fecundissimus (Plauto)
O amor é fertilíssimo em mel e fel.
Amor et tussis non celantur
o amor e a tosse não se escondem.
Amor vincit omnia (virgílio)
o amor vence todas as coisas.
Amoris vulnus idem sanat qui facit (Publílio Siro)
Ferida de amor só cura quem provoca.
Ampla occasio
ocasião oportuníssima.
Amplissimum testimonium
testemunho grave (muito autorizado).
Anguillast: elabitur (Plauto)
É uma enguia: escorrega.
Animus abandonandi
intenção de abandonar.
Animus abutendi
intenção de abusar.
Animus adiuvandi
intenção de ajudar.
Animus aemulandi
intenção de emular (imitar).
Animus calumniandi
intenção de caluniar.
Animus contrahendas societatis
intenção de contrair (uma) sociedade.
Animus corrumpendi
intenção de corromper (ou: falsificar, dizer o falso).
Animus decipiendi
intenção de enganar.
Animus derelinquendi
intenção de abandonar.
Animus diffamandi
intenção de difamar.
Animus dolum malum facere
intenção de cumprir (ato) doloso.
Animus domini
intenção de agir como dono.
Animus donandi
intenção de doar (cc, art. 1.165 e 235, iv).
Animus furandi
intenção de roubar.
Animus hostilis
ânimo hostil.
Animus infringendi
intenção de infringir.
Animus iniuriam faciendi
intenção de injuriar (ou dizer, fazer injurias).
Animus laedendi
intenção de lesar (cp, art. 129).
Animus malevolentia suffusus
alma cheia de malevolência.
Animus manendi
intenção de permanecer (de fixar-se).
Animus mutandi
intenção de mudar.
Animus necandi
intenção de matar.
Animus nocendi
intenção de prejudicar.
Animus repudiandi
intenção de repudiar.
Animus simulandi
intenção de simular. Isto é, de conseguir um efeito contrário ao que foi indicado. (CC, art. 102, I, II, III).
Animus tolerandi
intenção de tolerar.
Animus violandi
intenção de violar.
Ante acta
antes dos atos. Isto é, preliminarmente.
Ante aliquot dies
alguns dias antes.
Ante et post
antes e depois.
Ante-hoc
até aqui. Até este momento.
Ante id tempus
até este tempo. Até este período, esta época.
Ante litem
antes da lide.
Ante mortem
antes da morte.
Ante omnia
antes de tudo.
Ante tempus
antes do tempo. É o mesmo de ante diem.
Apertis verbis (Cívero)
Falar abertamente (com franqueza e lealdade).
Apparet id quidem… etiam caeco (Lívio)
É evidente até para um cego.
Apud
junto a; (usada para indicação de fonte da citação).
Apud acta
junto aos autos – isto é, o que está nos autos.
Aquila non capit muscas
a águia não apanha moscas (quem de espírito superior não se deixa atingir por medíocres).
Aquila non captat muscas
A águia não pega moscas.
Aquilae non gerunt columbas
águias não geram pombas (tal pai, tal filho).
Aquilae senectus (Terêncio)
Velhice de águia (envelhecer com porte digno).
Arbítrio júdicis relínquitur quod in jure definítum non est
fica ao arbítrio do juiz o que no direito não foi definido.
Arcus nimis intensus rumpitur
o arco muito retesado parte-se (o rigor excessivo é desastroso).
Argentum accepi, dote imperium vendidi (Plauto)
Aceitei o dinheiro e vendi o comando por um dote (é o nosso “em casa de mulher rica fala o marido e ela grita).
Argumentum a maiori ad minus
argumento do maior para o menor. É o argumento fundado sobre o princípio de que o maior contém o menor. (cp, art. 51, § 1º).
Argumentum a pari
argumento com razão semelhante.
Argumentum ad crumenam
argumento à bolsa. Isto é, argumento feito com a força do dinheiro, o que vale dizer, subornando. (cpc, art. 485, i).
Argumentum baculinum
argumentar a pau (convencer alguém a poder de pancada) - ele, na falta de argumentos racionais, lógicos, usava de...
Armis et castris
com armas e bagagens - no sentido de sair com tudo: ele abandonou o lar...
Ars gratia artis
A arte pela arte.
Ars longa, vita brevis
a arte é longa e a vida é breve (primeiro aforismo de hipócrates).
Artificia docuit fames (Sêneca)
A fome ensinou artimanhas.
Asinus asinum fricat
o asno acaricia o asno. (indica a troca de elogios entre ignorantes.
Aspera censura
censura severa.
Assuesce unus esse (Santo Agostinho)
Acostuma-te a ser um só.
At pulchrum est digito monstrari et dicier: hic est! (Pérsio)
É belo que nos apontem e digam: é ele! (a alegria de ser bem famoso).
Auctori incumbit onus probandi
ao autor cabe o trabalho de provar.
Audaces fortuna juvat
a fortuna ajuda os audazes. O bom êxito depende de deliberações arriscadas.
Audacter calumniare, semper aliquid haret
caluniar com audácia: alguma coisa sempre fica.
Audiatur et altera pars
que a outra parte seja também ouvida (para haver imparcialidade e justiça no julgamento).
Aura popularis
brisa popular (para significar a inconstância da opinião pública).
Aurea mediocritas
mediocridade áurea.
Aures habent et non audiunt
têm ouvidos e não ouvem.
Auri sacra fames
maldita fome de ouro (é como virgílio condena a ambição).
Auriculas asini Mida rex habet (Pérsio)
O rei Midas tem orelhas de asno (no sentido de ouvir tudo por ter como pagar espiões.
Auro suadente, nil potest oratio
se o ouro persuade, nada vale a palavra.
Aut caesar, aut nihil
ou césar, ou nada (divisa de césar bórgia); próprio do megalomaníaco.
Aut regem aut fatuum nasci oportere (Sêneca)
Convém nascer rei ou idiota.
Autem genuit
porém gerou. Narração enfadonha, verborrágica.
Avarus nisi cum moritur, nihil recte facit (Publílio Siro)
O avarento nada faz de bom, a não ser quando morre.
Ave caesar, morituri te salutant
salve césar, os que vão morrer te saúdam (os gladiadores ao imperador, antes da luta).
Avis rara
ave rara. Para indicar pessoa ou coisa de grande estima.